-
1 вогнать
(воткнуть, вонзить) enfoncer vt; ficher vt••вогнать в краску кого-либо разг. — faire rougir qn; faire piquer un fard à qn ( fam) -
2 вогнать
(hin) einjagen vt, (hin) eintreiben (непр.) vtвогнать гвоздь — einen Nagel (hin) einschlagen (непр.)••вогнать в пот кого-либо — j-m (A) schwitzen lassen (непр.)вогнать в краску кого-либо — j-m (A) zum Erröten bringen (непр.) -
3 пот
м.обливаясь потом — tout en sueur ( или en nage)вытирать пот с лица — s'éponger le visageс него пот градом лился — il suait à grosses gouttes, il ruisselait de sueur••вогнать в пот ( кого-либо) — faire suer le burnous (fam); mettre sur les dentsсогнать семь потов ( с кого-либо) — faire suer sang et eau -
4 пот
мвытирать пот с лица — sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen••в поте лица — im Schweiße seines Angesichtsон добыл это потом и кровью — das hat er mit größter Mühe (und unter schwersten Entbehrungen) erreichtвогнать кого-либо в пот — j-m (A) ins Schwitzen bringen (непр.) -
5 вогнать
-
6 진땀
진땀【津땀】обильный пот진땀을 빼게 하다 вогнать в пот кого (чем-либо); согнать семь потов с кого
-
7 dent
f1) зуб; клыкserrer les dents — сжимать, стискивать зубыse laver les dents — чистить зубы; полоскать ротse faire les dents — 1) точить зубы ( о животных) 2) перен. приобрести боевой опыт; стать зубастымentre les dents — 1) между зубами, в зубах 2) сквозь зубы ( говорить)••montrer les dents — показывать зубы, огрызаться; угрожатьse casser les dents — сломать зубы на чём-либо, потерпеть неудачу на чём-либоavoir la dent dure — быть строгим, не щадить ( в критике)avoir les dents longues — 1) сильно проголодаться 2) зариться на что-либо; иметь большие претензии на что-либоmanger de toutes ses dents — уписывать за обе щёкиdéchirer qn à belles dents — перемывать кому-либо косточки, позорить, поносить кого-либоdu bout des dents — нехотя, едва прикасаться ( к еде); без охоты, без удовольствия; скрепя сердцеn'avoir rien à (se) mettre sous la [sa] dent — класть зубы на полкуavoir la dent [une dent creuse] прост. — быть голоднымavoir [garder] une dent contre qn — иметь зуб против кого-либоêtre sur les dents — изнемогать от усталости; сбиться с ногmettre qn sur les dents — вогнать кого-либо в потune dent lui tombe разг. — случилось что-то из ряда вон выходящееen dents de scie — зубчатый; пилообразный; в виде ломаной линии2) зубец, зубчик; зуб4) (пирамидальный) пик, коническая вершина5) зазубрина
См. также в других словарях:
ПОТИТЬ — лошадь, сев. заставить потеть, довести до поту, вогнать в поть, в мыло. Непочто гнать то, попусту коней потить. Можно сказать и пачивать, ·в·знач. гл. действия. Потиться в бане, потеть умышленно или заставить себя потеть. | Окна потятся, потеют,… … Толковый словарь Даля
Ельцин, Борис Николаевич — Запрос «Ельцин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Борис Николаевич Ельцин … Википедия